町かどの穴
- 種類:
- 図書
- 責任表示:
- R・A・ラファティ著 ; 牧眞司編 ; 伊藤典夫他訳
- 言語:
- 日本語
- 出版情報:
- 東京 : 早川書房, 2021.10
- 形態:
- 549p ; 16cm
- 著者名:
- シリーズ名:
- ハヤカワ文庫 ; 8722 . ハヤカワ文庫SF||ハヤカワ ブンコ SF ; SF2342 . ラファティ・ベスト・コレクション||ラファティ・ベスト・コレクション ; 1 <BN01697248>
- 目次情報:
-
町かどの穴 = The hole on the corner 浅倉久志訳 どろぼう熊の惑星 = Thieving bear planet 浅倉久志訳 山上の蛙 = Frog on the mountain 浅倉久志訳 秘密の鰐について = About a secret crocodile 浅倉久志訳 クロコダイルとアリゲーターよ、クレム = Camels and dromedaries, Clem 伊藤典夫訳 世界の蝶番はうめく = Groaning hinges of the world 浅倉久志訳 今年の新人 = New people 浅倉久志訳 いなかった男 = The man who never was 浅倉久志訳 テキサス州ソドムとゴモラ = Sodom and Gomorrah, Texas 伊藤典夫訳 夢 = Dream 伊藤典夫訳 苺ケ丘 = Berryhill 伊藤典夫訳 カブリート = Cabrito 松崎健司訳 その町の名は? = What's the name of that town? 浅倉久志訳 われらかくシャルルマーニュを悩ませり = Thus we frustate Charlemagne 浅倉久志訳 他人の目 = Through other eyes 浅倉久志訳 その曲しか吹けない = THe only tune that he could play 山形浩生訳 完全無欠な貴橄欖石 = Entire and perfect chrysolite 伊藤典夫訳 《偉大な日》明ける = Great day in the morning 伊藤典夫訳 つぎの岩につづく = Continued on next rock 浅倉久志訳 町かどの穴 = The hole on the corner 浅倉久志訳 どろぼう熊の惑星 = Thieving bear planet 浅倉久志訳 山上の蛙 = Frog on the mountain 浅倉久志訳 秘密の鰐について = About a secret crocodile 浅倉久志訳 クロコダイルとアリゲーターよ、クレム = Camels and dromedaries, Clem 伊藤典夫訳 世界の蝶番はうめく = Groaning hinges of the world 浅倉久志訳 - 書誌ID:
- BC10302310
- ISBN:
- 9784150123420 [415012342X]
類似資料:
早川書房 |
河出書房新社 |
早川書房 |
東京創元社 |
早川書房 |
小峰書店 |
平凡社 |
新潮社 |
千倉書房 |
早川書房 |
理論社 |
第一書房 |